v7.01이 패치 되기 전 데이터 마이닝에서 발굴되었을 때부터 상당한 화제가 됐었던 곡인 아르카디아 레이드 2층 OST,
Bee My Honey의 공식 가사가 지난 10월 31일 발매된 Dawntrail OST 앨범을 통해 공개되어 가사 영상으로 편집해봤다.
번역은 금방 끝냈는데 배경 영상으로 들어간 Live 2D를 만드느라 꽤 시간이 걸렸다😵.
영어 가사를 기반으로 번역하였으며, 영상은 2층 보스의 모습을 Live 2D로 만든 것을 넣어뒀으니 스포일러에 민감하다면 주의.
Bee My Honey with Lyrics - AAC LIGHT-HEAVYWEIGHT M2(Honey B. Lovely Theme) [04:28]
아래는 영상에 사용한 가사.
Lyircs[English/日本語/한국어]
B is for beauty both devious and sweet
Beware the sting of your pitiful defeat
Be mine forever and always play your part
Before it's over, I'll capture your heart
美貌の秘密はズルさと甘さ
無様な負けを覚悟してね
万端アタシのもの、奉仕をお願い
ベタ惚れしちゃうぞ、最後には
B는 교활하면서도 달콤한 아름다움을 뜻하지
비참한 패배의 쓰라림을 각오해
영원히 내 것이 되어, 맡은 일에 충실하는 거야
끝나기 전에 네 마음을 사로잡아 줄게
My wings are humming, honey, stay a little while
With just a pinch, you'll be delighted and beguiled
I'm not your baby doll, but I can make you smile
No nectar's sweeter, sweetie; I'll drive you wild
ハネもブンブンあがってきたし、ハニー、まだ帰らないで
チクッとするだけで、とろけてハートを飛ばしちゃう
アナタの好きにはさせないけど、アタシを好きにさせてあげる
この蜜よりあま~いものなんてない、きっとハマらせちゃうよ
날개가 붕붕, 허니, 조금만 기다려 줘
따끔 한 방이면 넌 기뻐하며 매료되겠지
비록 너만의 인형은 아니지만 미소 짓게 해줄 테니
이보다 더 달콤한 꿀은 없어, 자기야. 황홀하게 만들어 줄게
My heart is pure as lace and laced with purest pride
My frills are wildflowers begging for your eyes
My lips are poison and waiting to collide
Come play with me, darling; you'll be surprised
アタシの心はレースみたいに真っ白で、無垢なブライドに飾られてる
フリルは野に咲くお花みたいに、みんなを誘うの
唇はあま~い、チュウしちゃうぞ
いっしょに遊ぼう、ダーリン、きっとビックリさせてあげる
내 마음은 레이스처럼 순수하고 무구한 자부심으로 가득해
프릴은 들꽃과 같이 네 눈을 사로잡으려 하고
입술은 독을 품은 채 부딪힐 그 순간을 기다려
같이 놀자, 달링. 분명 놀라게 될 거야
This world is a weary place
Humdrum dreary hive
In all its monotony
I'm buried alive
That's why
I want to outshine the stars in the sky
I want to see my name painted in lights
To win your love, I will do just anything
Oh, there's always something more
Yes, there's always something more
この世界にはウンザリさせられる
平凡でつまらない蜂の巣みたい
そんな単調さの中に
アタシが埋もれちゃいそう
だからね
夜空の星よりもキラキラしたい
脚光とか浴びちゃいたい
愛を勝ち取るためなら、なんだってやる
ねえ、できることがあるでしょ?
そう、いつだってまだあるでしょう?
이 세상엔 질렸어
지루하고 따분한 벌집 같아
이 단조로운 일상 속에
생매장된 기분이야
그러니
하늘의 별들보다 더 반짝이고 싶어
내 이름이 불빛으로 수 놓이는 걸 보고 싶어
사랑을 얻기 위해서라면 뭐든지 할 거야
오, 아직 뭔가 더 있는 거지?
그래, 분명 뭔가 더 있을 거야!
I'll be the face you see on magazines (magazines)
Sell out my concerts, enthralling the streets (all the streets)
I'll be your idol-your only one
But it's somehow not enough
It can never be enough...!
モデルとして雑誌の表紙を飾るの(あらゆる雑誌のね)
コンサート会場をいっぱいにして、通りを魅了するの(すべての通りをね)
アナタのアイドルになるの、オンリーワンのね
でも、な~んか足りないんだって
マジ、満たされないの!
잡지에서 날 볼 수 있겠지(여러 잡지에서)
콘서트는 매진, 거리를 열광으로 물들이고(모든 거리를)
네 유일한 아이돌이 되겠어
하지만 뭔가 부족해
절대 충분하지 않아...!
Look at me, look—I'll take your breath away
You'll pay the price if you deny me
My throne is here at the Arcadion
Cross me and that's your head!
Oh gods. Again! I really should have said (ah-ahl)
Give me love forever just because
こっちを見て、ねえ見てよ、きっと息を呑むからさ
拒んだりしたら、ヒドい目に遭うよ
アタシの玉座はここ、アルカディアなんだから
逆らったら、首を刎ねてやる!
やば、また言い過ぎちゃった! ぶっちゃけると(ウフフ!)
永遠の愛がほしいだけなの、だって
날 봐, 여길 봐— 숨이 멎을 걸
거부하면 대가를 치르게 될 거야
내 옥좌는 이곳 아르카디아(Arcadion)니까
거역하면 목을 치겠어!
어머나, 또야! 진작 말했어야 했는데(우후훗)
영원한 사랑을 원할 뿐, 왜냐면
I'll be your queen bee, Honey B. Lovely, love
Be your one and only champion
I'll be your full-time royal; worship me, lovely, again
Until the end, oh!
I'll be your queen bee, Honey B. Lovely, love
Be adored by workers near and far
I'll let you be my little drone, honey
So long as you never cross me!
Oh gods! Again! I really should have said (ah-ah!)
Heed me well, or you're as good as dead! (ah-ahl)
アタシは女王、ハニー・B・ラブリーよ、ダーリン
アナタだけの王者になるんだから
いつだってアナタの女王、アタシを称えてダーリン、もう一度
最後まで、ねえってば!
アタシは女王蜂、ハニー・B・ラブリーよ、ダーリン
働き蜂はみんなアタシにメロメロ
アナタもラブリービーにしてあげよっか、ねえハニー
もちろん、テメェが逆らわなければな
やば! また言い過ぎちゃった! そうじゃなくって(ウフフ!)
言うことをよ~く聞いて、じゃなきゃテメェは死んだも同然! (ウフフ!)
난 너의 여왕벌 허니 B. 러블리니까, 내 사랑
오직 너만의 챔피언이 될 테니
너의 여왕이 되어줄게. 날 숭배하는 거야, 내 사랑, 다시 한번
마지막까지 말이야, 오!
난 너의 여왕벌 허니 B. 러블리, 내 사랑
일벌들은 모두 내게 홀딱 빠졌지
너도 내 귀여운 벌로 만들어 줄게, 허니
네가 거역하지 않는 한 말이지!
어머나, 또야! 진작 말했어야 했는데(우후훗!)
잘 들어, 안그럼 넌 끝장이야!(우후훗)
1절과 2절 모두 가사는 동일하지만 2절은 좀 더 끈적하게 속삭이는 듯한 말투로 부르는 것이 특징이다.
때문에 2절은 사람에 따라선 듣는데 항마력(?)이 필요할 수도 있겠다.
▼영상에 사용한 Live 2D 2종은 모두 스팀 월페이퍼 엔진 창작마당에 업로드 해뒀으니 월페이퍼 엔진 유저라면 다운로드 받아 사용할 수 있다.
처음 한두번 들었을 때는 그러려니 했으니 계속 듣다보니 중독성이 상당히 강하다.
특히 후반부 클라이막스 부분이 머릿속을 계속 멤도는데,
아마 많은 유저들이 2층을 트라이하며 '퀀 비 허니 비 러블리'를 저도 모르게 흥얼거리지 않을까 싶다.
'파이널 판타지14 > 창작물, 읽을거리' 카테고리의 다른 글
[파이널 판타지14] - (가사/번역)Smile, v7.0 황금의 유산 엔딩 테마 (0) | 2024.10.31 |
---|---|
[파이널 판타지14] - Nemesis(ver.Rock🎸), 신생 4인던 보스 테마 (0) | 2024.10.28 |
[파이널 판타지14] - Torn from the Heavens(ver.Rock🎸), 파판14 메인 테마 (0) | 2024.10.25 |
[파이널 판타지14] - 빛의 성우: 반전의 목소리편 ✨하이라이트 모음✨ (0) | 2024.10.21 |
[파이널 판타지14] - 빛의 성우: 효월편 ✨하이라이트 모음✨ (0) | 2024.10.14 |
댓글