본문 바로가기
파이널 판타지14/창작물, 읽을거리

[파이널 판타지14] - (가사/번역)Give it All(ver.밴드), 지천의 좌 아르카디아: 라이트헤비급 4 OST

by Jaicy 2024. 9. 9.

공식 가사는 진작 공개됐지만 정식 음원이 발매 전이라 기다리고 있었던 곡이다.

황금의 유산 첫 레이드인 지천의 좌 아르카디아: 라이트헤비급 4의 BGM인 Give it All.

 

인게임 버전의 OST는 10월 발매 예정인 황금의 유산 OST들이 포함된 앨범에 수록되어 있어 아직인지라,

지난 7일 발매된 The Primals의 앨범에 밴드 버전이 포함되어 있길래 해당 음원으로 가사 영상을 만들었다.

 

영상엔 4층 보스의 모습이 그대로 담겨있으니 스포일러에 민감하다면 주의.

 

가사는 글로벌 공식 블로그에 실린 영어 가사를 기준으로 번역했다. ▼

 

FINAL FANTASY XIV: Official Blog

The official blog for FINAL FANTASY XIV.

na.finalfantasyxiv.com

 


Give it All(ver.Band) with Lyrics - AAC LIGHT-HEAVYWEIGHT M4(Wicked Thunder Theme) [05:35]

 

 

아래는 영상에 사용한 가사.

 

Lyircs[English/日本語/한국어]

 

Tonight our city bleeds red, blue, and green
As I walk in the dark unseen
今夜も街が赤、青、緑に染まる
なのに私は人知れず暗闇を歩く

오늘 밤, 도시는 빨강, 파랑, 초록으로 물들고

난 보이지 않는 어둠 속을 걸어가지


Yet like the grey the sky is draped in
The colors in my heart have faded
灰色に覆われた空のように
心の色は薄れてゆき

회색으로 뒤덮인 하늘처럼

내 마음의 색은 바래만 가


Gone
They're gone
They're gone
All gone
消えた
消えたの
色はもう
すべて消えたの

사라졌어

사라져버렸어

사라져버렸어

전부 사라져버렸어


A girl looks to the stars and dares to dream
On the world she'd make her mark, it seemed
ある少女が星を眺めて夢を見る
世界に名を刻んでやるって、そう、きっとね

소녀는 별을 바라보며 꿈을 꾸지

그녀는 세상에 이름을 날릴 수 있을 것 같았어


This phantom in my mirror starin' back
I realize that girl is
今、鏡を覗くと亡霊が睨み返してきて
私は気づくの、あの少女はもう

거울 속 망령은 날 노려보고

이내 깨닫지, 그 소녀는 이제


Gone
She's gone
She's gone
I'm gone
いない
少女はもう
いないの
あの私はもういないの

없어

없어져 버렸어

없어져 버렸어

그때의 난 없어져 버렸어


Climbed every mountain, made it to the top
I had it all, or so I thought
Traded tomorrow for a lie
And found the price too high
あらゆる山に登って、頂点に立った
私は何もかも得たと、いい気になっていた
でも明日を虚栄と交換しただけ
それは、あまりに大きな代償だったと知ったの

모든 산에 올라 정상에 섰지

모든 걸 가졌다고 생각했지만

내일을 헛된 꿈과 맞바꿨을 뿐

그 대가는 너무나 컸다는 걸 깨달았어


The clock is ticking counting down to naught
I'm outta time but it won't stop
I'll bet my life before it's lost
That final line I'll cross
時計が終わりに向けてカウントを刻んでる
もう私には時間がないのに、止められない
失うくらいなら命がけでやってやる
最後の一線だって越えてみせるんだ

시계는 끝을 향해 카운트다운을 하고 있지

시간이 없지만 멈추진 않을 거야

잃기 전에 이 목숨을 걸고

마지막 선을 넘어주겠어


There ain't no going back
No going back
No going back
No
もう後戻りはできない
後には
戻れないの
決して

이제 되돌릴 수 없어

돌아갈 수 없어

돌아갈 수 없어

절대

 

What light's left here inside
I'll suffocate
If that's what it takes, oh
心に残った僅かな光だって
かき消してやる
必要とあらばね

이 안에 빛이 얼마나 남았든

없애버리겠어

필요하다면 말이지


And those who look to cast me aside
or turn their backs and leave me to die
そして、みんなが私を追い払おうとも
背を向け見殺しにしようとも

그리고 날 내버리려 하거나

등 돌린 채 죽게 방치해 둔다 해도


You can try, can try, come try,
But I will survive
構わない、やりなさい、やってみやがれ
それでも、私は生き残ってみせる

상관없어, 어디 해 봐, 어서 해 봐

그래도 살아남아 주겠어


No going back
No going back
Won't ever
(no) Never again, no
もう後戻りはできない
後には戻れないの
絶対に
そう、二度とね

돌아갈 수 없어

돌아갈 수 없어

절대

두 번 다시는, 안돼


Ain't no going back
No going back
No coming back from the edge
もう後戻りはできない
そう、戻れないの
この崖っぷちからはね

되돌릴 수 없어

돌아갈 수 없어

이 벼랑 끝에서 돌아올 순 없어


Look in my eyes, yeah I know you understand
(somebody help, my misery's taking me)
I've made up my mind, now there ain't no going back
(somebody help, I'm losing what's left of me)
I've made up my mind, now my heart's demanding
I'm ready to fight til there's one left standing
Tonight, lightning'll strike, thunder will fall
(and) You're gonna give it all
私の目を見て、もうわかったでしょう?
(誰か助けて、苦しみに飲み込まれる)
決めたの、もう戻らないって
(誰か助けて、自分を失ってしまう)
もう決めた、心に決めたんだ
最後のひとりになるまで闘うってね
今夜、雷光を放ち、雷鳴を轟かせて
お前のすべてを奪い取ってやる

내 눈을 봐, 이제 알겠지?

(누가 도와줘, 고통에 삼켜지고 있어)

결심했어, 이젠 돌아갈 수 없어

(누가 도와줘, 내게 남은 것마저 잃어가고 있어)

결심했어, 마음먹었어

최후의 한 사람이 남을 때까지 싸우겠다고

오늘 밤, 번개가 치고 천둥이 떨어질 거야

(그리고)넌 모든 걸 바치겠지


To me
To me
To me
To me, I gotta believe
You'll set
Me Free
私のために
奪い取る
私のためにね
そう、信じなきゃ
これで私が
解放されるって

내게
내게
내게
내게, 난 믿어
네가
날 자유롭게 해줄 거라고


Tonight my circle finally comes complete
One last step from the dark, I breathe
今夜、やっと私の物語が完成する
暗闇から最後の一歩を踏み出して、息を整える

오늘 밤, 드디어 나의 여정이 완성되었어

어둠 속에서 마지막 한 걸음을 옮기고 숨을 내쉬어


The music's swellin', crowd is chantin'
And for this moment fear's an after-
音楽が盛り上がって、観客が歓声を上げる
そして、この瞬間に恐怖はどこかへ

음악이 울려 퍼지고, 관중은 함성을 지르고 있어

그리고 지금 이 순간, 두려움은 저 멀리-


thought
It's gone
It's gone
All gone
消え去った
恐怖はもう
どこかへと
すべて消え去った

저편으로

사라졌어

사라져버렸어

전부 사라져버렸어


I look out to the crowd and there I see
A thousand little girls―all me
ふと観客を見渡すと、見えてきたのは
1000人もの少女たち――みんな私だ

문득 바라본 관중들의 모습에서 난 보았어

천 명의 어린 소녀들을―모두 나야


I've turned the tables, yeah I'm fightin' back
I'll bring the lightnin', now it's
形勢は逆転した、そう、反撃のときだ
この雷を以て、今こそ私の闘いが

전세는 역전되었어, 반격의 때가 온 거야

이 번개를 가지고, 이제부터


On
It's on
It's on
You're gone
始まる
私の闘いが
今から始まるんだ
お前はもうお終いだ

시작이야

시작되었어

시작되었어

이제 넌 끝이야

Climbed every mountain, made it to the top
I had it all, or so I thought
Traded tomorrow for a lie
And found the price too high
あらゆる山に登って 、頂点に立った
私は何もかも得たと、いい気になっていた
でも明日を虚栄と交換しただけ

それは、あまりに大きな代償だったと知ったの

모든 산에 올라 정상에 섰지

모든 걸 가졌다고 생각했지만

내일을 헛된 꿈과 맞바꿨을 뿐

그 대가는 너무나 컸다는 걸 깨달았어


The clock is ticking counting down to naught
I'm outta time but it won't stop
I'll bet my life before it's lost
That final line I'll cross
時計が終わりに向けてカウントを刻んでる
もう私には時間がないのに、止められない
失うくらいなら命がけでやってやる
最後の一線だって越えてみせるんだ

시계는 끝을 향해 카운트다운을 하고 있지

시간이 없지만 멈추진 않을 거야

잃기 전에 이 목숨을 걸고

마지막 선을 넘어주겠어


There ain't no going back
No going back
No going back
No
もう後戻りはできない
後には
戻れないの
決して

이제 되돌릴 수 없어

돌아갈 수 없어

돌아갈 수 없어

절대


What light's left here inside
I'll suffocate
If that's what it takes, oh
心に残った僅かな光だって
かき消してやる
必要とあらばね

이 안에 빛이 얼마나 남았든

없애버리겠어

필요하다면 말이지


And those who look to cast me aside
or turn their backs and leave me to die
そして、みんなが私を追い払おうとも
背を向け見殺しにしようとも

그리고 날 내버리려 하거나

등 돌린 채 죽게 방치해 둔다 해도


You can try, can try, come try,
But I will survive
構わない、やりなさい、やってみやがれ
それでも、私は生き残ってみせる

상관없어, 어디 해 봐, 어서 해 봐

그래도 살아남아 주겠어


No going back
No going back
Won't ever
(no) Never again, no
もう後戻りはできない
後には戻れないの
絶対に
そう、二度とね

돌아갈 수 없어

돌아갈 수 없어

절대

두 번 다시는, 안돼


Ain't no going back
No going back
No coming back from the edge, no more
もう後戻りはできない
そう、戻れないの
この崖っぷちからは、もう

되돌릴 수 없어

돌아갈 수 없어

이 벼랑 끝에서 돌아올 순 없어, 이젠

 


가사만 보면 결사의 각오를 다진 소녀의 굳은 결의가 느껴진다.

 

영상에 사용된 Wicked Thunder의 Live 2D는 Wallpaper Engine으로 작업한 것이다.

Wallpaper Engine 사용자라면 누구나 다운로드 할 수 있도록 Steam 창작마당에 업로드 해두었으니 관심이 있다면 참고. ▼

 

Steam Workshop::[FFXIV] Wicked Thunder Live Wallpaper

 

steamcommunity.com

 


한국 서버에 아르카디아 레이드가 패치되면 인게임 버전 OST의 가사 영상도 만들어볼까 싶었다만

곡의 마무리 부분을 들을 수 있다는 점 외에는 인게임 버전과 큰 차이는 없어서 과연 인게임 버전으로도 영상을 만들어야하나 고민 중이다.

 

기분이 내키거나(?!) 한 사람이라도 요청이 있다면 작업할지도 모르겠다.

댓글